Seize, snatch, grasp, grab
Английские слова различаются при описании способа совершения действия и его направления.
seize – хватать, схватить, схватывать, охватывать, взять
Правило употребления:
-
Как и русское cхватить употребляется в разных ситуациях: физического действия (схватить за воротник) и эмоционального состояния (гнев охватил), особенно если необходимо быстро и неожиданно взять что-либо с какого-либо места или задержать кого-либо.
-
Не was seized with anger. – Его охватил гнев.Пояснение к примеру: Здесь указан пример эмоционального состояния человека.
-
snatch – хватать, схватить, выхватить, ухватить, ухватиться, урвать
Правило употребления:
-
Быстро, часто с применением силы, с преодолением какого-либо препятствия.
-
It is my last chance, it would be silly not to snatch it. – Это мой последний шанс, и глупо было бы за него не ухватиться.Пояснение к примеру: Быстро принято решение.
-
grasp – хватать, схватить, ухватить, понимать, усваивать, схватывать
Как и русское "схватывать" глагол многозначен и используется как в сфере физических действий, так и в сфере умственных действий.
Правила употребления:
-
Хватать, схватить; схватывать, ухватить.
-
Falling down he tried to grasp at the railing but failed. – Падая, он пытался ухватиться за поручень, но не смог.
-
-
Понимать, усваивать, схватывать.
-
Не easily grasped the new concept. – Он с легкостью усвоил новое понятие.
-
grab – хватать, схватить, ухватить, хапнуть
Правило употребления:
-
Сходен по значению с некоторыми предыдущими словами.
-
Не grabs all the money that comes his way. – Он не упустит случая хапнуть любые деньги.
-