Quick, fast, rapid, swift, speedy, prompt
В русском языке "быстрый" употребляется во многих ситуациях и характеризует как само движение, так и период времени, затрачиваемый для чего-либо, и характер самого действия. В английском языке все эти аспекты различаются и передаются разными словами.
quick – быстрый, скорый, незамедлительный
Правило употребления:
-
Характеризует не столько темп движения или действия, сколько их безотлагательность и кратковременность; нередко подразумевает готовность к действию.
-
The medicine has a quick effect. – Лекарство действует быстро.Пояснение к примеру: Кратковременный период действия лекарства.
-
fast – быстрый, скорый
Правило употребления:
-
Часто сочетается с существительными, обозначающими движущиеся объекты.
-
Не is a fast runner. – Он быстро бегает.Пояснение к примеру: Быстрый бегун, двигается быстро.
-
rapid – быстрый, скорый
Правило употребления:
-
Характеризует само действие, предполагает завершение действия в очень небольшой период времени или неожиданно быстрый темп развития действия.
-
Не is a rapid worker. – Он проворный работник.Пояснение к примеру: У него быстрый темп в работе.
-
swift – быстрый, скорый
Правило употребления:
-
Прилагательное характеризует само движение.
-
Не gave them a swift reply. – Он им быстро ответил.
-
speedy – быстрый, скорый, проворный, прыткий, незамедлительный, безотлагательный
Правило употребления:
-
Происходящий за очень небольшой период времени.
-
They provide the speediest service in town. – Они обеспечивают в городе самое быстрое обслуживание.Пояснение к примеру: Скоростное, незамедлительное.
-
prompt – быстрый, проворный, немедленный, незамедлительный
Правило употребления:
-
То, что не занимает большого времени, делается не откладывая.
-
Не wrote a prompt answer to my letter. – Он не замедлил с ответом на мое письмо.Пояснение к примеру: Безотлагательно ответил.
-