Mainly, chiefly, largely, primarily, principally, essentially, mostly, above all, first and foremost
В русском языке наречие "главным образом" может относиться к разного рода ситуациям, независимо от степени важности, первоочередности, предпочтительности события, действия. В английском языке все данные аспекты имеют различия.
mainly – главным образом, в основном, большей частью
Правило употребления:
-
Подчеркивает и выделяет наиболее важное лицо, событие, причину.
-
Her illness is caused mainly by worry and stress. – Ее болезнь вызвана большей частью беспокойством и стрессовой ситуацией.Пояснение к примеру: Подчеркивается, что именнно беспокойство и стресс стали причиной болезни.
-
chiefly – большей частью, в основном, главным образом
Правило употребления:
-
Выделяет основную часть, главную причину, указывает на наличие и других важных составляющих ситуации.
-
Lenin lived abroad for years, chiefly in Switzerland. – Ленин годами жил за границей, главным образом в Швейцарии.Пояснение к примеру: В данном примере выделяеся конкретная страна, в которой было проведено больше времени по сравнению с остальными странами.
-
largely – главным образом, особенно, по большей части
Правило употребления:
-
Выделяет особый характер утверждения, особенную причину, указывает на справедливость утверждения.
-
The North part of the Africa is largely a desert. – Северная часть Африки - по большей части пустыня.
-
primarily – главным образом, в первую очередь, в основном
Правило употребления:
-
Подчеркивает важность и первоочередность чего-либо.
-
Foreign aid is intended primarily for children victims of the earthquake. – Иностранная помощь предназначается в первую очередь детям, пострадавшим от землетрясения.Пояснение к примеру: В примере наглядно показана первоочередность иностранной помощи.
-
principally – главным образом, особенно, в основном
Правило употребления:
-
Выделяет одну причину или ситуацию из ряда других, как наиболее важную.
-
Men can usually run faster than women principally because they have greater muscular strength. – Мужчины бегают быстрее женщин главным образом из-за того, что обладают большей мускульной силой.Пояснение к примеру: Мускульная сила мужчин вылеляется как основная причина превосходства над женщинами в физическом плане.
-
essentially – главным образом, в сущности, по сути
Правило употребления:
-
Указывает на и выделяет самые важные, сущностные, существенные аспекты ситуации, определяемого действия, события, объекта.
-
Brezhnev was essentially moderate in politics. – Брежнев по сути был умеренным в политике.Пояснение к примеру: Основной перевод essentially - "по существу", что может переводиться как "главным образом".
-
mostly – главным образом, в основном, в большинстве случаев
Правило употребления:
-
Определяет наиболее частые, типичные аспекты ситуации.
-
More immigrants arrived, mostly Asians. – Среди прибывших иммигрантов больше азиатов.Пояснение к примеру: В большинстве случаев.
-
above all – главным образом, более всего, кроме всего прочего, помимо всего прочего
Правило употребления:
-
Выделяет одну причину, обстоятельство или объект, как наиболее важные среди остальных.
-
We must, above all, pay attention to the problem of homeless children. – Самой важной проблемой, на которую мы должны обратить внимание, является проблема бездомных детей.Пояснение к примеру: Помимо всего прочего.
-
first and foremost – главным образом, в первую очередь
Правило употребления:
-
Подчеркивает первоочередность чего-либо по важности и влиянию.
-
Any employer looks first and foremost for ways of saving money. – В первую очередь любой работодатель ищет пути экономии средствПояснение к примеру: Пути экономии - первоочередная задача работодателя.
-