Difference, distinction, variety, diversity

В английском языке "несходство" и "различие" передаются разными словами.

difference – многозначное существительное

Правила употребления:

  1. Различие, разница, отличие, несходство (обозначает сам факт непохожести/несходства одного объекта с другим, не уточняя того, в чем состоит это несходство и в какой мере оно определенно, очевидно или ясно).
    • What is the difference in their opinions? – В чем различие их мнений?
      Пояснение к примеру: Происходит выяснения различия мнений, не вдаваясь в детали.
  2. Разногласия(существительное difference употребляется только во множественном числе).
    • Не and I have had our differences but we work well together. – У нас с ним бывают разногласия, но мы мирно сотрудничаем.

distinction – различие, разница, отличие

Правило употребления:

  1. Как правило указывает на ясность или очевидность той черты или свойства, часто незначительного, которые делают сравнимые объекты несхожими.
    • The distinction between two synonyms is not always easily seen. – Различие между двумя синонимами не всегда легко увидеть.
      Пояснение к примеру: Разница несущественна, что ее не всегда можно заметить.

variety – различие, разнообразие

Правило употребления:

  1. Некоторое количество людей или объектов, которые отличаются или непохожи друг на друга; отличительные черты создают разнообразие.
    • Cable TV offers much more variety than regular TV. – Кабельное телевидение предоставляет большее разнообразие программ по сравнению с обычным.
      Пояснение к примеру: Основное значение "variety" - разнообразие.

diversity – различие, разница, разнообразие, многообразие, отличие, расхождение, несовпадение

Правило употребления:

  1. Круг разных людей или объектов, различающихся между собой.
    • The diversity of opinions was quite obvious – Расхождение во мнениях было совершенно очевидно.