Alive, living, live, animate, lively, vivid, real

В английском языке различаются живые существа и действия.

alive – живой

Правило употребления:

  1. Употребляется только предикативно, т.е. без существиетельного.
    • The boy caught some small insect and kept it alive in a jar. – Мальчик поймал какое-то маленькое насекомое и держал его живым в банке.

living – живой, живущий

Правило употребления:

  1. Только атрибутивно, т.е. перед существительным.
    • The ants marched in vast columns and ate any living thing in their path. – Муравьи двигались широкой колонной и поедали все живое на своем пути.
      Пояснение к примеру: Дословно - живые вещи, предметы.

live – многозначное прилагательное

Правила употребления:

  1. Живой, живущий (обычно используется по отношению к животным).
    • There are many problems in transporting live animals. – При транспортировке живых животных возникает много проблем.
  2. Непосредственно происходящий, прямой (обыкновенно о радио, телепередачах).
    • Не liked performing before a live audience. – Ему нравилось выступать перед живой аудиторией.
      Пояснение к примеру: Непосредственно перед людьми, а не в записи.

animate – живой

Правило употребления:

  1. Одушевленный.
    • The magic of caricature is that they are able to make every object appear animate, and even to give them personality. – Магия карикатуры в том, что она может представить неодушевленные предметы одушевленными и даже придает им характер той или иной личности.

lively – живой, полный жизненных сил, оживленный, подвижный, активный

Полный энергии, энтузиазма, обладающий острым умом.

Правило употребления:

  1. Обыкновенно атрибутивно, т.е. перед существительными.
    • Politicians should take a lively interest in issues that concern local people. – Политики должны живо интересоваться вопросами, касающимися населения их областей.
      Пояснение к примеру: Иметь живой интерес.

vivid – живой, яркий

Насыщенный.

Правило употребления:

  1. Обладающий или производящий яркое, сильное впечатление.
    • The novel paints a vivid picture of life in the jungle. – Книга дает яркое/живое описание жизни в джунглях.

real – живой

Правило употребления:

  1. Подлинный, реальный, настоящий.
    • This wax figure looked the real Jackson. – Эта восковая фигура была как живой Джексон.